— Конечно, Хелен с нами. Еще какие предложения?
Илай толкает лежащего на кровати карлика, тот открывает один глаз:
— Я все слышу, — объявляет он, садится, свесив с кровати короткие ноги, трет лицо. — Нашу крепость этим вечером вряд ли атакуют, сейчас все лихорадочно пытаются найти фрагменты ключа на своей территории. Но даже если решатся, вряд ли пробьют силовое поле. Это вам не обычное действие какого-то стандартного арта, тут защита клановой локации, с ней все серьезней. Но даже если пробьются внутрь, их ждет пси-атака Делирия. Эй, ты ж нам поможешь?
Поворачиваемся к тихо стоящему в углу хранителю крепости, и тот несколько раз кивает. Старик слезает с кровати и начинает прохаживаться вдоль нее, продолжая вещать:
— Остаться для поддержки могу, допустим, я. Медведь ведь у вас и так будет, а?
Я киваю, как и Рио, Вики тоже согласна:
— Мы с Делирием справимся, а особенно, если с нами будет еще и Старик.
— Хорошо, принято, — решаю я. — Рио, Дана, у вас есть около часа, чтобы поспать, потом выдвигаемся. Бык…
— Я не устал, — возражает тот. — Спать не хочу.
— Дело твое.
В путь выходим спустя полтора часа, когда только-только начинает вечереть.
Глава 27. Болото
Когда начинаются топи, мы срезаем себе по стеблю бамбука, чтобы прощупывать им пространство перед собой.
На островках зеленеет тростник и незнакомые растения с огромными мясистыми листьями, цветет вьюн. Запахи здесь стоят терпкие, густые.
— Давайте я вперед, — вызывается Дана. — Я самая тихая и легкая.
Пропускаем ее.
— Уже скоро, — шепчет Рио за моей спиной. — Видишь, вон лужа? Это Билл провалился, когда шли к «призракам». Вон за теми стволами — их поселение. Теперь надо тише.
— Смотрите под ноги, не наступите на спящих тварей, — напоминает Дана.
Ступаем осторожно, чтобы не плюхнуть водой, которая теперь повсюду. В туманном мареве проступают исполинские столбы, соединенные друг с другом навесными мостиками. Деревья давно погибли и тянут к синему, начинающему темнеть небу почерневшие ветви-руки. Здесь маленькая деревня: десять хижин. В центре торчит особо высокий ствол без ветвей.
Мы добрались быстрее, чем я рассчитывал, еще только закат.
Прячемся за рухнувшим деревом. Рядом со мной Дана напряженно выглядывает из укрытия. Поверхность болота курится мутноватым маревом, мелких деталей не видно, различаю лишь силуэты, скользящие по мосткам, слышу обрывки фраз, но неясно, кто и о чем говорит. Шепчу на ухо Дане:
— Тут должны быть мобы. Где они?
Рио, расслышав меня, делает приглашающий жест, я, пригнувшись, перебегаю к нему за большую кочку. Когда он показывает, вижу в болоте лишь черную гладь воды с зелеными нитями водорослей… И потом различаю между ними белесую морду с закрытыми рептильими глазами и роговыми пластинами наподобие чешуи вдоль черепа.
— Заметил? — еле слышно шелестит Рио. — Они тут повсюду, просто сразу не разберешь.
Картина у меня перед глазами меняется, то что раньше было только пятнами в болоте, становится рожами и телами мурлоков. Они застыли, будто спят.
Мысленно тянусь к ближайшей твари, но ее там как будто нет. Вообще нет — пустое место в моем ментальном пространстве! Что такое? Ищу дальше, но в этом болоте нет крупных живых существ!
— Они точно живые? Вы проверяли?
— Точно, — кивает Рио. — Наступил на такого, он пошевелился и затих. А что не так?
— То, что система их не распознает.
— То есть ты чего, не можешь их подчинить?! — нервно шепчет Илай, и все поворачивают ко мне головы.
— Не могу. Никак.
Воцаряется молчание. Слышны далекие птичьи трели, разговор «призраков», долетающий сюда как мерный рокот, удары, словно кто-то рубит дерево.
— Нууу, давайте пока обследуем крайние домики, вдруг именно там то, что нам нужно, — предлагает Дана. — Вот в этом, ближнем, Рио уже побывал. «Призраки» тусят только в трех домах вокруг того центрального столба посередине, ну и еще в самом дальнем кто-то шарился, мы тогда заметили.
— Пробираться внутрь нужно в сумерках. Но если действовать по твоему плану, то центральные хижины мы обыскать не сможем, там полно «призраков». Для нападения нас слишком мало, крупных тварей я поблизости не ощущаю…
— Нужно раздобыть монстра! — нервничает Илай.
— Да, чтобы выманить «призраков» из хижин, подтянуть всех поближе к угрозе. Чтобы они вступили в бой и отвлеклись. Причем тварь должна продержаться против них хотя бы несколько минут.
Посещает мысль выпустить фантомного медведя. Но вспоминается дракон Анты, которого система распознала именно как ее питомца. То есть, если я атакую их фантомом, «призраки» сразу поймут, что мы здесь. В крайнем случае так все равно можно поступить, но… Что-то крутится в голове, какая-то другая идея. Что сделать, чтобы минимально рисковать своими людьми?
— И как дальше?! — Илай со злобой глядит на болотный поселок.
— Не знаю… — начинаю я, и тут в голове вспыхивает решение. А ведь выход есть! Монстр необязательно должен быть настоящим.
Дана толкает меня в бок:
— Ты чего такой довольный? Делись!
— Слушайте сюда, у меня есть план, — говорю я. — И имя этому плану: Делирий.
* * *
Два силуэта появляются в полумраке, приближаются, слышны шаги, тихие голоса, дыхание.
Один огромный, неповоротливый с виду, второй обычный. Гибкий, ловкий. Женский.
Ступив вместе с Даной на плотный травяной островок, который находится подальше от лагеря Ганка, Бык помогает Делирию выбраться из самодельной сумки-кенгурушки, где раньше носили Старика. Ушастый озирается, прижав уши-локаторы, и в моей голове мелькают не картинки даже — его разноцветные эмоции. Это существо общается только мысленно, за все время я не слышал от него ни звука и уже привык к тому, что Дели абсолютно нем.
Мысленно окликаю его, он поворачивает в мою сторону уши, затем подходит и становится возле меня, заглядывая в глаза. Очень надеюсь, что он поймет меня. Начинаю представлять себе очередность действий, по возможности пытаясь сделать все четким и понятным. Формирую образ химеры из древнего святилища, с которой столкнулись в субзоне, добавляю на ее изображение струю пламени из пасти, пылающие глаза и языки огня, трепещущие на крыльях.
Изложив Дели план, жду реакции, а он будто впал в транс и не спешит отвечать.
— Ну, че? — ерзая, спрашивает Илай, все эти наши ментальные штуки полностью проходят мимо него. — Как ваш мысленный треп?
Наконец, Делирий отмирает и дважды кивает. Шумно выдохнув, я шепчу:
— Отлично!
Бык и Дана усаживаются на поваленный ствол небольшого дерева, все придвигаются ближе. Мы склоняемся друг к другу, как заговорщики, голова к голове.
— Это дело надо провернуть незаметно, — говорю я. — «Призраки» сильны, лучше чтоб они даже не поняли, что фрагмент ключа у них сперли, продолжали его искать и не мешали нам разбираться со «Спартой». Поэтому ждем, пока кто-то из врагов выбирается на мостик, тогда Делирий создаст иллюзию огненной химеры. Эта часть понятна?
— Вроде да, а дальше чего? — спрашивает Илай.
— Дальше кто-то из них видит химеру и поднимает крик. Все сбегаются и начинают ее изгонять — фаерами, стрелами и прочим… Для нас худший вариант, это если они сразу полезут в бой, лучший — если будут суетиться перед ней и ждать, что она сделает. Я бы на их месте вообще не лез сходу на неизвестную тварь — а вдруг она не собирается нападать и просто летит по своим делам?
— И? — спрашивает Хелен.
— И дальше наша ненастоящая химера должна сымитировать нападение и прибить кого-то из них, — объясняю я. — Точнее, прибить должны мы и обыграть это так, словно урон нанесла химера. Поняли, к чему я?
Рио щелкает пальцами, лицо проясняется:
— Химера атакует, мы наносим урон и… Нет, и все равно не сработает. Жертва получает уведомление: «Такой-то игрок нанес тебе урон», и все, хана нашей конспирации.